Prismatic Translation

occt logo290

Registration is now open for the Oxford Comparative Criticism and Translationannual conference, 'Prismatic Translation', on 1 -3 October. Click here to register. OCCT aim to provide bursaries for 10-13 graduate student attendents to cover the conference costs (first come first served). If you have further questions please contact comparative.criticism@st-annes.ox.ac.uk.

 

Conference Programme (provisional):

1 Oct

9:00-9:15 Coffee and registration

9:20-9:30 Welcome (Matthew Reynolds)

9:30-10:30 Keynote 1: Rocío Banos-Pineiro: The kaleidoscopic nature of Audiovisual Translation: a multiplicity of modalities, landscapes and challenges (chair: Phillip Rothwell)

10:30-10:45 coffee break

10:45-12:15 Panel 1 (3 papers) Resistances (chair: Ben Morgan)

De-pathologizing Perversion: Proust’s Sexual Discourses and Their Chinese Translations, Shuangyi Li

Translating Occupied Jerusalem: A Palestinian-Israeli Struggle for Power and Legitimacy, Ahmad Ayyad

Refracting and Recomposing Cultures, Jean Anderson

12:15-1:30pm lunch

1:30-3pm Panel 2 (3 papers) Pseudo-writing and refraction. (chair: Matthew Reynolds)

Chantal Wright: The translational prism of commentary. Antoine Berman’s L’Âge de la Traduction in English.

‘Less than Paper-Thin’: See-through Translation in Harry Mathews’s Armenian Papers, Dennis Duncan

Kasia Szymanska: Literary Metatranslations: The Ethics of Prismatic Translation

3-3:15pm coffee break

3:15-4:45pm Panel 3 (3 papers) The Translation Machine (chair: Adriana X. Jacobs)

The Poet and the Machine. Machine Translation in Hsia Yü’s Pink Noise, Cosima Bruno

Translation Arrays, Tom Cheesman

Emily Rose: Translating Intersexuality: Producing Multiple Readings with One Text/Body

4:45-5pm Coffee break

5-6:30pm Artist’s/Writer’s talk: Kilgallon and Eran Hadas (respondent: Adriana X. Jacobs)

2 Oct

9:30-10:30 Keynote 2: John Cayley: Mirroring Events at the Sense Horizon: translation over time (chair: tbc)

10:30-10:45 coffee break

10:45-12:45 Panel 4 (4 papers) Shifting Contexts (chair: Kasia Szymanska)

Translation or re-writing? Prismatic versions in Isabel del Río’s Cero negativo/ Zero Negative, Ellen Jones

The Writer’s Archive: A Source for Prismatic Translation, Cecilia Rossi

Tales out of India: Jean-Antoine Dubois’s Translations of Indian Collections of Stories, Claudine le Blanc

Five dramatists, a copyist and a censor in search of a Translation: Sir Thomas More and its Brazilian translation, Régis Augustus Bars Closel

12:45-2pm lunch

2-3:30pm Panel 5 German panel on translation of the Bible (chair: tbc)

Henrike Laehnemann and Howard Jones

3:30-3:45pm Coffee break

3:45-5:15pm Panel 6 Fragments (chair: tbc)

“T pour Traduction(s) – Translating Nonsense Alphabets into French”, Audrey Coussy (Sorbonne Nouvelle Paris 3)

The Schizophrenic Prism: Louis Wolfson’s Translation System, Alexandra Lukes

Coleridge diffracted, Patrick Hersant

5:15-5:30pm coffee break

5:30-6:30pm Writer’s talk: Philip Terry: Oulipo and the prisms of translation (respondent: Matthew Reynolds)

7pm Conference dinner at St Anne’s College

3 Oct

9:15-10:15 Keynote 3: Emily Apter: The Prism-House of Language:  Translational Collective or Corporate Monolingualism? (chair: Ben Morgan)

10:15-10:30 coffee break

10:30-11:55 Panel 7 (3 papers) Script and Image (chair: Xiaofan Amy Li)

Ancient Egyptian visual literariness between the unspoken and the untranslatable, Hany Rashwan

Transnational Scriptworlds, Sowon Park

A Lingo-visual Translation of the Poetry of Shafii Kadkani, Pari Azarm Motamedi

12:00-12:30pm Roundtable and conclusion

Accommodation

Please note that you need to book your accommodation separately. In order to book a room at St Anne's College please follow this link and use the promotional code COMP21608. The charge is £75.00 B&B per room per night.

Further accommodation is available through University Rooms Oxford.

 

Comparative Criticism and Translation